سيناريوهات الحرب بين إيران وإسرائيل

 تتعدد السيناريوهات المحتملة لحرب بين إيران وإسرائيل ، وتعتمد على عدة عوامل منها التطورات السياسية والعسكرية والاقتصادية في المنطقة، وهنا بعض السيناريوهات الممكنة: تصعيد مباشر بين إيران وإسرائيل : قد تتطور التوترات بين البلدين إلى نقاشات علنية وتهديدات مباشرة، مما يؤدي في النهاية إلى اندلاع صراع عسكري بينهما. تصعيد غير مباشر: قد يتجنب الطرفان المواجهة المباشرة ويختاران التصعيد عبر الوكلاء، مثل دعم الميليشيات الموالية لهما في المنطقة أو شن هجمات إلكترونية. حرب إقليمية: قد ينجم عن التوترات بين إيران وإسرائيل تصاعد أوسع النطاق يشمل دول المنطقة الأخرى مثل لبنان وسوريا والعراق، وهذا قد يؤدي إلى اندلاع حرب إقليمية تشمل عدة أطراف. تصعيد نووي: في حالة التصاعد الشديد، قد تلجأ إيران إلى استخدام قدراتها النووية المحتملة أو تطويرها، مما يثير مخاوف إسرائيل والمجتمع الدولي من احتمال حدوث تصعيد نووي. وساطة دولية: قد تتدخل دول أخرى أو تقوم بجهود وساطة للتهدئة بين البلدين المتنازعين قبل أن تتفاقم الأمور، وهذا يشمل دور الولايات المتحدة وروسيا والدول الأوروبية وغيرها. سواء كانت السيناريوهات تتضمن تصعيد

موضوع عن الحب بالانجليزي

موضوع عن الحب الجميل بالانجليزي
note, subject about beautiful love

في يوم من الايام ، شابا وفتاة وقعا في الحب.
ولكن كان الشب ينتمي لعائلة فقيرة. كان والد الفتاة لم تكن غنياً.
لذلك قرر الشاب ليس فقط مغازلة فتاة ولكن إلى التقرب من والديها أيضا. في الوقت المناسب، رأى والدي أنه كان رجلا صالحا وكان يستحق يد ابنتهم.
ولكن كان هناك مشكلة أخرى: كان الرجل جنديا. ثم، اندلعت الحرب وانه سيتم إرساله إلى الخارج لمدة عام. وقبل الأسبوع من مغادرته، ركع الرجل على ركبته وطلب من حبيبته "هل الزواج مني؟" وقالت وهي تمسح دموعها ، قال نعم، وأنهم كانوا يعملون. واتفقوا على أنه عندما حصلت على العودة في سنة واحدة، فإنها تتزوج.
ولكن المأساة ضربت. بعد بضعة أيام غادر، حصل مع الفتاة حادث مرور للمركبات كبيرة و كان الاصطدام وجها لوجه.
One day, a young guy and a young girl fell in love.
But the guy came from a poor family. The girl’s parents weren’t too happy.
So the young man decided not only to court the girl but to court her parents as well. In time, the parents saw that he was a good man and was worthy of their daughter’s hand.
But there was another problem: The man was a soldier. Soon, war broke out and he was being sent overseas for a year. The week before he left, the man knelt on his knee and asked his lady love, “Will you marry me?” She wiped a tear, said yes, and they were engaged. They agreed that when he got back in one year, they would get married.
But tragedy struck. A few days after he left, the girl had a major vehicular accident. It was a head-on collision.


love



 وعندما استيقظت في المستشفى، رايت والدها يبكي وأمها تبكي. على الفور، وعرفت ان هناك شيئا خاطئا.
وجدت فيما بعد أن عانت إصابات الدماغ. أن أضرارا لحقت جزء من دماغها التي تسيطر لها عضلات الوجه. لها مرة واحدة تم مشوهة الآن وجه جميل. بكت لأنها لا ترى نفسها في المرآة. "يوم أمس، كنت جميلة. اليوم، وأنا وحشة ". وتمت تغطية جسدها أيضا مع الكثير من الجروح قبيحة.
هناك وبعد ذلك، قررت لاطلاق سراح خطيبها من عقده. ولانه  تعرفت أنه لن يريدها بعد الآن. وقالت يجب ان تنساه وقررت انها لان تره مرة أخرى.
لمدة سنة واحدة، الجندى كتب العديد من الرسائل لها -لكنها لم تجبهُ. وقالت لن تود ان تجيب عليه هاتفيا ولم تعود له  بالمكالمات  .
When she woke up in the hospital, she saw her father and mother crying. Immediately, she knew there was something wrong.
She later found out that she suffered brain injury. The part of her brain that controlled her face muscles was damaged. Her once lovely face was now disfigured. She cried as she saw herself in the mirror. “Yesterday, I was beautiful. Today, I’m a monster.” Her body was also covered with so many ugly wounds.
Right there and then, she decided to release her fiancé from their promise. She knew he wouldn’t want her anymore. She would forget about him and never see him again.
For one year, the soldier wrote many letters—but she wouldn’t answer. He phoned her many times but she wouldn’t return her calls.


joined the war


 ولكن بعد سنة واحدة، مشى الأم إلى غرفتها وأعلنت، "أنه خطيبها الجندي عاد  من الحرب
فصرخت الفتاة : "لا! من فضلك لا يخبره عني، ولا تقولي له انا هنا
فقالت الأم، "انه سيتزوج"، وسلمت لها دعوة الزفاف.
فحزن قلب الفتاة. وهي ما زالت تحبه، ولكن عليها أن تنسه الآن.
وببالغ الحزن، قالت امها لها افتحي دعوة الزفاف.
ثم رأت اسمها على ذلك!
اصبح الفتاة مشوشه :"قالت ما هذا ؟"
كان ذلك عندما دخل الشاب غرفتها مع باقة من الزهور. وهو جلس بجانبها، وتساءل: "هل الزواج مني؟"
الفتاة غطت وجهها بيديها وقالت له: "أنا قبيحة!"
وقال الرجل، "من دون إذنك، أرسلت أمك صورك لي . عندما رأيت صورك، أدركت انه لم يتغير شيء. انتى الشخص التى وقعت في حبها . كنت لا تزال جميلة مثل أي وقت مضى. لاننى احبك
! "
But after one year, the mother walked into her room and announced, “He’s back from the war.”
The girl shouted, “No! Please don’t tell him about me. Don’t tell him I’m here!”
The mother said, “He’s getting married,” and handed her a wedding invitation.
The girl’s heart sank. She knew she still loved him—but she had to forget him now.
With great sadness, she opened the wedding invitation.
And then she saw her name on it!
Confused, she asked, “What is this?”
That was when the young man entered her room with a bouquet of flowers. He knelt beside her and asked, “Will you marry me?”
The girl covered her face with her hands and said, “I’m ugly!”
The man said, “Without your permission, your mother sent me your photos. When I saw your photos, I realized that nothing has changed. You’re still the person I fell in love. You’re still as beautiful as ever. Because I love you!”

i love you احبك

تعليقات